ولد غوستاف لوبون(7 مايو 1841 - 13 ديسمبر 1931) في مقاطعة نوجون لو ريترو. ويعتبر غوستاف دي لوبون نموذجا نادر من الأشخاص الذين ساهموا في مجال العلوم الاجتماعية والإنسانية, طبيب وعالم اجتماع ونفس فرنسي ومتخصص في مجالي الآثار والأنثروبولوجيا. ولد في مقاطعة نوجيه لوروترو الفرنسية عام 1841م. درس الطب و يهتم بالطب النفسي خصوصا سلوك الجماعة، والثقافة الشعبية، ووسائل التأثير في الجموع، مما جعل من أبحاثه مرجعًا أساسيًّا في علم النفس، ولدى الباحثين في وسائل الإعلام حتى يومنا هذا. يعتبر غوستاف لوبون أحد فلاسفة الغرب الذي أنصفوا الحضارة الإسلامية والمسلمين وإعترفوا بوجود بفضل الحضارة الإسلامية على أوروبا. كما أنه أنصف المرأة في كتاب "حضارة العرب" وكان إيجابيا في تعاطيه مع مسألة تعدد الزوجات عند المسلمين.
يعتبر كتاب "الثورة الفرنسية وروح الثورات" ليس مجرد سرد تاريخي للثورة الفرنسية بوصفها عارضا تاريخيا بل يعبر عن رؤية عميقة للثورة من الناحية الفلسفية, التاريخية والسيكولوجية بوصفها عقيدة في نفوس الثائرين قد تتآلف وتتنافر مع كثير من المبادئ الاجتماعية والعقائد الدينية. وقد أختار غوستاف لوبون الثورة الفرنسية بسبب دورها المحوري في تاريخ القارة الأوروبية بل وتاريخ العالم حيث ساهمت في إرساء مبدأ فصل الدين عن الدولة. وقد كتب المؤلف في مقدمة كتابه عن الثورة الفرنسية:"لم أضع هذا الكتاب لأمدح الثورة الفرنسية أو لأذمها بل لأفسرها بما ذكرته من السنن النفسية." ويعتبر كتاب "الثورة الفرنسية وروح الثورات" فريدا من نوعه لأن عموم المساهمات في الكتابة عن الثورة الفرنسية كان من الناحية السردية التاريخية البحتة حيث لم يتطرقوا إلى التحليل النفسي والإجتماعي للظواهر والأحداث والشخصيات التي لازمت الثورة.
وقد كان غوستاف لوبون من المعارضين للثورة الفرنسية التي كان يرى فيها من روح الاشتراكية والفوضوية ما يمكن نيله مع تقدم الحضارة بلا عناء وبدون أعمال التخريب التي رافقت أحداثها, "أن الثمرة التي اقتطفت بعد َّالقيام بالكثير من أعمال التخريب لا بد من نيلها في نهاية الأمر مع سري الحضارة بلا عناء."
ولكن هناك أمر استوقفني عند اطلاعي على عدد من طبعات الكتاب خصوصا ترجمة عادل زعيتر وهي وجود فقرة صغيرة محذوفة من الباب الثاني, الفصل الأول هي:"Seven prisoners were found within it, of whom one was an idiot and four were accused of forgery." ولست أعلم سبب حذف هذه الفقرة المهمة الذي قد يكون مجرد خطأ أو تم بسبب شخصي حيث قد يكون المترجم أو دار النشر من المعارضين لآراء غوستاف لوبون حول الثورة الفرنسية. ولكن المهم أن تلك الفقرة مفقودة من الترجمة الإنجليزية والموثقة للكتاب. إن تلك الفقرة في الحقيقة مهمة بسبب رمزية إقتحام سجن الباستيل والقيمة التاريخية للحدث حيث يحتفل الفرنسيون كل عام به. سجن الباستيل كما ذكر غوستاف لوبون كان سجنا مخصصا للنبلاء من معارضي الملك ونادرا مادخله أفراد من عامة الشعب. وقد كان لويس السادس عشر ذو توجه إصلاحي حيث سعى في آخر أيامه خلال الفترة التي سبقت الثورة الى إغلاق السجن وذلك كان السبب أنه لم يعثر المقتحمون إلا على سبعة سجناء فيه.
الكتاب أكثر من رائع ويكتسب قيمته أكثر بسبب أحداث الفوضى والإضطرابات التي يمر بها الوطن العربي منذ أحداث الربيع العربي المشؤوم حيث تكتسب مؤلفات غوستاف لوبون أهمية خاصة. فقد كان التظاهرات كثيرا ما تميل الى تشبيه تحركاتها بالثورة الفرنسية وأحيانا كانوا يبالغون بتشبيه تحركاتهم بثورة المهاتما غاندي في الهند على الرغم مما اعتراها من أعمال نهب وتخريب وعنف. الثورة الفرنسية يتم تدريسها في المناهج الدراسية والجامعية في الوطن العربي على أنها الثورة القدوة وأن الثوار الفرنسيين هم قدوة الثائرين في مختلف أنحاء العالم حتى يومنا هذا, ذلك للأسف وهم ترسخ مع مرور الزمن عن طريق التلقين والتكرار.
الكتاب متوفر مجانا على موقع مؤسسة هنداوي وهي مؤسسة نشر غير ربحية تهدف الى نشر المعرفة والثقافة، وغرس حب القراءة بين المتحدثين باللغة العربية. كما يمكن شراء الكتاب من دور النشر العربية وباللغة الإنجليزية من مواقع بيع الكتب مثل موقع شركة أمازون.
مع تمنياتي للجميع بدوام الصحة والعافية
النهاية
No comments:
Post a Comment